Accéder au contenu principal

Pour des écritures impubliables

Ebauche de yuzu


Une nouvelle année, une nouvelle annonce de la Japan Writers Conference, une nouvelle redondance.


All **published** writers, translators, editors, readers, agents, publishers, and writing event's organizers are welcome to submit proposals. Both new presenters and those who have presented at past conferences are welcome to submit. Selected speakers will have an opportunity to sell their books in the exhibition room.  


When planning your JWC proposal, **keep your audience in mind**. Your listeners will be writers and others (translators, editors, publishers, agents, etc) **concerned with creating publishable writing**. 


**Teaching, literary studies and private self-expression are NOT the focus of our conference. **

Gras et étoiles pas d’origine.

Prévoir en conséquence la parution de :

- Ma traversée du Japon à vélo.

- Le volume 8 des aventures de l’inspecteur Tanaka, épicurien des nouilles.

- Mon carnet de recettes à la campagne où je me suis installée en conséquence d’un mariage avec un producteur de riz.

- Kyoto secret et intime, surtout secret, surtout intime.

- Manuel d’écritures catastrophiques. Volume 3 : Fukushima, suite et pas fin.


Pourtant, dans le programme de l’année précédente, on trouve une auteure comme Alexandra Corrin -Tachibana et son livre de poésie intitulé “Sing Me Down From the Dark” présenté comme un ouvrage qui 

“explores the highs and lows of a ten-year sojourn in Japan, two international marriages, a homecoming, and the struggles of cross-cultural relationships. It is full of light and dark, as if the writer herself has been ‘caught off guard’ in the making of these poems.”


… pas mal pour du publiable qui sent son “private self-expression” rendu public, présentable sous la catégorie poésie …


… auteure qui est en vacances jusqu’au 18 mars comme je l’ai contactée - réponse reçue dans l’heure - pour lui demander si son bouquin se trouve au Japon étant donné que son éditeur ne livre pas ici, auteure qui s’était attelée à une présentation autour du zuihitsu 随筆 au sujet duquel on rapporte que Donald Keene écrivait que ce style …

“is characterised by a whimsical, fragmentary collection of the writer’s thoughts in contrast to western notions of a single logically developed theme” …

… ah bon? parce que, à l’Ouest, impossible? N’a jamais été tenté?

… on se demandera comment la teneur généralement très en altitude des interventions se traduit par des ouvrages publiables donc publiés très au niveau de la piste …

… note de Keene qui figure dans un très récent ouvrage académique donc au prix inaccessible de 109 euros intitulé Gender, Costume, Textile, Technique - Women, Clothing, Cultural Representation and Modern Japan, au chapitre 2 qui a pour titre …

… Kimono as Katami and Remembrance of a Woman in the Narratives of Hayashi Mariko, auteure Machiko Iwahashi …

… que l’on peut lire intégralement sur Google Books en aparté …

… lecture très intéressante …